老任在国内招聘本地化专员 为中国玩家提供高质量服务 随着游戏制作技术的进步,文字及真人演出叙述剧情的篇幅越发增加,如何将国外游戏本地化就成为了重中之重。任天堂近日更新的招聘信息,就彰显了其对中国玩家的重视。 根据Niko Partner的《2022年中国主机游戏市场报告》,Switch目前是中国市场上最畅销的游戏主机。随着中国Switch比重的增加,任天堂支持简体中文的第一方游戏也越来越普遍。虽然任天堂很早就致力于中国市场,但不少第一方简体中文游戏仍然存在着语义相同、表达不同的瑕疵。举例子来形容,老任的简体翻译能看出译者充分理解了句意,但实际的表达方式却与原文语境不否,常常把东方的含蓄表达方式表现为大白话交流,让游戏少了一分代入感。 不过任天堂很明显也察觉了此事,并且愈发重视中国玩家。近日,神游科技(任天堂在中国全资子公司)官网招聘页面更新,招聘的职位就包含游戏本地化专员。前往官网查阅详细信息 游戏本地化专员主要职责: 游戏本地化覆盖的全流程工作。如:翻译、测试 游戏本地化工作中和其它关联公司合作时产生的必要联络与对应 游戏本地化涉及外包项目时进行项目的管理与监督 接受公司提供旨在提升员工能力的各类培训或驻海外的外派培训 其他本地化工作中产生的工作任务 关键资格: 有团队合作的精神 能服从主管正确、合理的工作指示 日本语能力测试JLPT N1等级 熟悉和热爱游戏行业、各类游戏的操作水准至少在中等以上 良好的中文、日语的听说和书写能力 本科及以上学历,欢迎应届毕业生 原文地址:https://www.sohu.com/a/567341088_119620?sec=wd |