找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

首页 大马哈鱼ACG推送区 资讯区 游戏资讯 译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》? ...

收藏

233

27

译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》?

27
回复
5337
查看
[ 复制链接 ]
译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》?

《最后生还者 重制版》PS5版与PC版的官宣,再次让这款高人气游戏重新回到玩家们的视野中。目前游戏名的主流叫法有两种,一种是《最后生还者》,一种是《美国末日》,那么究竟应该怎么叫呢?
译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》?s1.jpeg


该作的英文名为《The Last of Us》,虽然平常玩家圈基本都将其称为“美末”,但其实 该游戏的港版官方译名为《最后生还者》,在PS Store的游戏页面有显示,官方也从未使用《美国末日》的叫法。究其原因,其实原文中的“Us”并不是美国的意思,用缩写表示国家的时候字母需大写,即“US”,因此《美国末日》只是错误的译名。
译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》?s2.jpeg


既然《美国末日》的翻译是错误的,那么以后就不应该这样叫了吗?小编个人认为没有这个必要,按照主流的叫法即可,两个译名均能用。像是育碧的《Far Cry》在早年时被民间翻译为《孤岛惊魂》(繁中版翻译为“极地战嚎”),虽然之后的几部续作已经没有孤岛的设定,但育碧中国依旧认可了该影响力广泛的叫法,并沿用至今。
译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》?s3.jpeg


今天发生了有趣的小插曲,PlayStation中国官方微博在宣发该游戏时,将英文名写成了“The Last of US”,大写的US难道意味着什么吗?或许是暗示英文名本就一语双关,不过也可能是失误将游戏名写错了。总之,玩家朋友们大可不必纠结于正确的叫法,只要能被别人理解就行了。
译名之争:究竟是《美国末日》,还是《最后生还者》?s4.jpeg



原文地址:https://www.sohu.com/a/556323238_119620?sec=wd
转推自:游侠网,欢迎百度搜索关注游侠网。

使用道具 举报

0

主题

478

回帖

2919

积分

中级会员

积分
2919
嘘,低调。

使用道具 举报

0

主题

479

回帖

2938

积分

中级会员

积分
2938
佩服佩服!

使用道具 举报

0

主题

499

回帖

2982

积分

中级会员

积分
2982
没人回帖。。。我来个吧

使用道具 举报

0

主题

507

回帖

3043

积分

中级会员

积分
3043
好耶~

使用道具 举报

0

主题

554

回帖

3307

积分

中级会员

积分
3307
没人回帖。。。我来个吧

使用道具 举报

0

主题

481

回帖

2892

积分

中级会员

积分
2892
OMG!!

使用道具 举报

0

主题

485

回帖

2934

积分

中级会员

积分
2934
学习下

使用道具 举报

0

主题

356

回帖

2285

积分

中级会员

积分
2285
众里寻他千百度,蓦然回首在这里!

使用道具 举报

0

主题

449

回帖

2775

积分

中级会员

积分
2775
看起来不错

使用道具 举报

123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则